Research on Practical English Translation Based on Ecological Translation Theory
Abstract
At present, a new round of scientific and technological revolution and industrial revolution in the world are presenting a historic intersection, and the pace of industrial structure upgrading and revolution is accelerating. Both the world and China need to cultivate more and better skilled and practical talents, especially those with practical English translation skills. Practical English, as the name implies, focuses on practicality, mainly refers to the English applicable in the workplace environment or in business activities. Ecological translation theory emphasizes that translators should transition to the ecological environment of the source language background, then adapt to the elements in their environment and convert the information into a language that can be connected to the target environment.References
[1] Ma Jing. Exploration of scientific Text Translation Strategy from the perspective of “3 D Transformation†[D]. Beijing Jiaotong University, 2018.
[2] Korea Red. See the 3 D conversion of Camel Xiangzi from the perspective of ecological translation [J]. Overseas English, 2013 (23): 2.
Authors contributing to this journal agree to publish their articles under the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 International License, allowing third parties to share their work (copy, distribute, transmit) and to adapt it, under the condition that the authors are given credit, that the work is not used for commercial purposes, and that in the event of reuse or distribution, the terms of this license are made clear. With this license, the authors hold the copyright without restrictions and are allowed to retain publishing rights without restrictions as long as this journal is the original publisher of the articles.