A Comparative Study of Information Reconstructing in Tourism Translation
Abstract
The process of translation is also a process of comparative analysis of information. There are differences in language structure and organization, and readers of different languages have different reading habits. When translating tourist texts, we must consider the information focus and expression effect of the original text and the translated text, reduce differences, compare and analyze the Chinese and English versions of the tourist attractions introduction to improve the publicity effect of the tourist attractions. The article mainly analyzes the information reconstruction and comparison of the translation of the introduction of tourist attractions.References
[1]heng Jianshan. An Analysis of English Translation of Tourist Attraction Introduction Texts Based on Ecotranslatology[J]. Journal of Mudanjiang Teachers College (Social Science Edition), 2021(02): 81-88.
[2]Zhao Jingqiu. A Study on the Equivalent Translation of Tourist Attractions Names from the Perspective of Pragmatics[J]. Western Tourism, 2021(02):59-60.
[3] Yu Weiwei, Wang Yutong, Fang Jingyu, Chen Jiaxin. Research on the English translation of red tourist attractions in northern Anhui from the perspective of ecological translation[J]. Shanxi Youth, 2021(01): 15-17.